-
1 Что говорит большой, слышит и малый
Children often hear and pick up from adults what they are not sup posed to knowCf: Little children have long ears (Am.). Little pigs have long ears (Br.). Little pitchers have big ears (Am.). Little pitchers have great (long) ears (Am., Br.). Small pitchers have wide ears (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Что говорит большой, слышит и малый
-
2 कर्ण _karṇa
कर्ण a. Ved.1 Having long ears.-2 Furnished with chaff (as grain).-र्णः 1 The ear; अहो खलभुजङ्गस्य विपरीतवधक्रमः । कर्णे लगति चान्यस्य प्राणैरन्यो वियुज्यते ॥ Pt.1. 35, 34 also;-कर्णे दा to listen;कर्णमागम् to come to the ear, become known; तद्गुणैः कर्णमागत्य R.1.9;कर्णे कृ to put round the ear; Ch. P.1; कर्णे कथयति whis- pers in the ear; cf. षट्कर्ण, चतुष्कर्ण &c. also.-2 The handle or ear of a vessel; उभा कर्णा हिरण्यया Rv.8.72.12.-3 The helm or rudder of a ship; सेना भ्रमति संख्येषु हत- कर्णेव नौर्जले Rām.6.48.26.-4 The hypotenuse of a triangle.-5 The diameter of a circle; Sūrya.-6 An intermediate region or quarter (उपदिग्भाग); Mb.6. 6.1.-7 (In prosody) A spondee.-8 N. of a tree (Mar. बाहवा, रुइमांदार) Rām.5.56.34.-2 N. of a celebrated warrior on the side of the Kauravas mentioned in the Mahābhārata. भवान् भीष्मश्च कर्णश्च Bg.1.8;11.34. [He was the son of Kuntī begotten on her by the god Sun while she was yet a virgin residing at her father's house (see Kuntī). When the child was born, Kuntī, afraid of the censure of her relatives and also of public scandal, threw the boy into the river where he was found by Adhiratha, charioteer of Dhṛitrāṣṭra, and given over to his wife Rādhā, who brought him up like her own child; whence Karṇa is often called Sūtaputra, Rādheya &c. Karṇa, when grown up, was made king of Aṇga by Duryodhana, and became by virtue of his many generous acts a type of charity. On one occasion Indra (whose care it was to favour his son Arjuna) disguised himself as a Brāhmaṇa and cajoled him out of his divine armour and ear-rings, and gave him in return a charmed javelin. With a desire to make himself proficient in the science of war, he, calling himself a Brāhmaṇa went to Parasurāma and learnt that art from him. But his secret did not long remain concealed. On one occasion when Parasurāma had fallen asleep with his head resting on Karṇa's lap, a worm (supposed by some to be the form assumed by Indra himself to defeat Karṇa's object) began to eat into his lap and made a deep rent in it; but as Karṇa showed not the least sign of pain, his real character was discovered by his preceptor who cursed him that the art he had learnt would avail him not in times of need. On another occasion he was curse by a Brāhmaṇa (whose cow he had unwittingly slain in chase) that the earth would eat up the wheel of his chariot in the hour of trial. Even with such disadvan- tages as these, he acquitted himself most valiantly in the great war between the Paṇḍavas and Kauravas, while acting as generalissimo of the Kaurava forces after Bhīṣma and Droṇa had fallen. He maintained the field against the Paṇḍavas for three days, but on the last day he was slain by Arjuna while the wheel of his chariot had sunk down into the earth. Karṇa was the most intimate friend of Duryodhana, and with Śakuni joined him in all the various schemes and plots that were devised from time to time for the destruction of the Paṇ&dvas.]-Comp. -अञ्चलः (लम्) Ear-lobe; (Mātaṅga L.5.12.)-अञ्जलिः 1 The auditory passage of the outer ear.-2 The ears pricked up; आपीय कर्णाञ्जलिभिर्भवापहाम् Bhāg.3.13.5.-अनुजः Yudhiṣṭhira.-अन्तिक a. close to the ear; स्वनसि मृदु कर्णान्तिकचरः Ś.1.23.-अन्दुः, -न्दू f. an ornament for the ear, ear-ring.-अर्पणम् giving ear, listening.-आरा (= -वेधनी). -आस्फालः the flapping of the elephant's ears.-इन्दुः f. a semicircular ear-ring.-उत्तंसः an ear-ornament or merely an ornament (according to some authorities). (Mammaṭa says that here कर्ण means कर्णंस्थितत्व; cf. also his remark ad hoc:- कर्णावतंसादिपदे कर्णादिध्वनिनिर्मितः । सन्निधानार्थबोधार्थं स्थितेष्वेत- त्समर्थनम् ॥ K. P.7).-उपकर्णिका rumour; (lit. 'from ear to ear'). प्रागेव कर्णोपकर्णिकया श्रुतापवादक्षुभितहृदयः Pt.-ऊर्णः a kind of deer; कर्णोर्णैकपदं चास्मै निर्जुष्टं वृकनाभिभिः Bhāg.-कषायः Dirt in the ears; आपीयतां कर्णकषायशोषाननुक्रमिष्ये न इमान्सुपेशान् Bhāg.2.6.46.-कीटा, -टी 1 a worm with many feet and of a reddish colour,-2 a small centipede.-कुमारी N. of Bhavānī.-कूटः The tower at the corner of the roof; Māna.19.54-55.-क्ष्वेडः (in Medic.) a constant noise in the ear.-गूथम् ear- wax.(-थः) -गूथकः hardening of the wax of the ear.-गोचर a. audible.-ग्राहः a helmsman.-चूलिका f. An ear-ring; उत्कृत्तकर्णचूलिकेन मुखेन...... Svapna.2.-जप a. (also कर्णेजप) a secret traducer, talebearer, informer. कर्णेजपः सूचकः Mbh. on P.III.2.13.-जपः, -जापः slandering, tale-bearing, calumniating.-जलूका a small centipede. (also-जलौकस्, -जलौका)-जाहम् the root of the ear; cf. तस्य पाकमूले पील्वादिकर्णादिभ्यः कुणब्जाह चौ Pān. V.2.24. अपि कर्णजाहविनिवेशिताननः Māl.5.8.-जित् m. 'conqueror of Karṇa', epithet of Arjuna, the third Pāṇḍava prince.-ज्वरः pain to the ear; U.5.6.-तालः the flapping of the elephant's ears, the noise made by it; विस्तारितः कुञ्जरकर्ण- तालैः R.7.39,9.71; Śi.17.37.-दर्पणः an ear-ring.-दुन्दुभिः = कर्णकीटा.-धारः a helmsman, a pilot; अकर्णधारा जलधौ विप्लवेतेह नौरिव H.3.2; अविनयनदीकर्णधार- कर्ण Ve.4.-धारिणी a female elephant.-पत्रकः The lobe of the ear; Y.3.96.-पथः the range of hearing.-परम्परा from ear to ear, hearsay; इति कर्णपरंपरया श्रुतम् Ratn.1.-पर्वन् n. the eighth (i. e. Karṇa) section of the Mahābhārata.-पाकः inflammation of the outer ear.-पालिः, -ली f.1 the lobe of the ear.-2 the outer edge of the ear. (-ली) an ornament of the ear.-पाशः a beautiful ear; U.6.27.-पिशाची f. a type of goddess.-पुटम् the auditory passage of the ear.-पूरः 1 an ornament (of flowers &c.) worn round the ear, an ear-ring; इदं च करतलं किमिति कर्णपूरतामारोपितम् K.6. प्रचुरसमरशोभासुभ्रुवः कर्णपूरः Śiva. B.3.46.-2 the Aśoka tree.-3 the Śirīṣa tree.-4 the blue lotus.-पूरकः 1 an ear-ring.-2 the Kadamba tree.-3 the Aṣoka tree.-4 the blue lotus.-प्रणादः, -प्रतिनाहः a disease of the ear.-प्रान्तः the lobe of the ear.-फलः a kind of fish.-भूषणम्, -भूषा an ear-ornament.-मुकुरः an ear-ornament.-मूलम् the root of the ear; तं कर्णमूलमागत्य रामे श्रीर्न्यस्यतामिति R.12.2.-मोटी a form of Durgā.-योनि a. having the ear as a source. तस्य साध्वीरिषवो याभिरस्यति नृचक्षसो दृशये कर्णयोनयः Rv.2.24.8.-लता, -लतिका the lobe of the ear; मन्ये$मुना कर्णलतामयेन N.7.64.-वंशः a raised platform or dais of bamboo.-वर्जित a. earless. (-तः) a snake.-विवरम्, -छिद्रम्, -पुरम्, -रन्ध्रम् the auditory passage of the ear.-विष् f. ear-wax; Ms.5.135.-विषम् 'poisoning the ear', slandering, backbiting.-वेधः piercing the ears to put ear-rings on; a religi- ous ceremony (संस्कार).-वेधनी, -वेधनिका an instrument for piercing the ear.-वेष्टः, -वेष्टनम् an ear-ring; सुकृतौ कर्णवेष्टौ च Rām.5.15.42.-शष्कुली the outer part of the ear (leading to the auditory passage); AV.9.8.1. अवलम्बितकर्णशष्कुलीकलसीकं रचयन्नवोचत N.2.8.-शूलः, -लम् ear-ache.-श्रव a. audible, loud; कर्णश्रवे$- निले Ms.4.12.-श्रावः, -संश्रवः 'running of the ear', discharge of pus or ichorous matter from the ear.-सूः f. Kuntī, mother of Karṇa.-स्रोतस् n. excretion of the ear (कर्णमल) कर्णस्रोतोभवं चापि मधुं नाम महासुरम् Mb.6. 67.14.-हर्म्यम् a tower, a side-tower.-हीन a. earless. (-नः) a snake. -
3 дете
child (pl. children) (и прен.)разг. kidзная някого от дете know s.o. from a child/since he was a childпостъпвам като дете behave just like a child, act as if one were a childдеца (наивници) babes in the woodдецата the little onesдребни деца young childrenсемейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child familyбез деца childless, with no familyимам деца have (a family of) childrenимам деца от have children byнямам деца от be childless byоставям пет деца (сираци) leave five childrenдете на своето време a child of his timeдете на природата a child of natureдори и едно дете би го направило a mere child could do itдецата всичко чуват little pitchers have long ears* * *детѐ,ср., деца̀ child, pl. children (и прен.); разг. kid, kiddie, nipper; без деца childless, with no family; голямо \дете big child, прен. baby, grown-up child; деца ( наивници) babes in the wood; децата the little ones; децата всичко чуват little pitchers have long ears; дори и едно \дете би го направило a mere child could do it; дребни деца young children; малко \дете ( кърмаче, пеленаче) baby, infant; няма ни \дете, ни коте have no children, be carefree; нямам деца от be childless by; още като \дете even when a mere child, barely out of childhood; пискливо \дете cheeper; постъпвам като \дете behave just like a child, act as if one were a child; семейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child family.* * *baby ; child: even when still a дете - още като дете; infant ; offspring* * *1. child (pl. children) (u прен.) 2. ДЕТЕ на природата a child of nature 3. ДЕТЕ на своето време a child of his time 4. без деца childless, with no family 5. голямо ДЕТЕ a big child, прен. baby, grown-up child 6. деца (наивници) babes in the wood 7. децата the little ones 8. децата всичко чуват little pitchers have long ears 9. дори и едно ДЕТЕ би го направило a mere child could do it 10. дребни деца young children 11. зная някого от ДЕТЕ know s. o. from a child/since he was a child 12. имам деца have (a family of) children 13. имам деца от have children by 14. малко ДЕТЕ (кърмаче, пеленаче) baby, infant 15. няма ни ДЕТЕ, ни коте have no children, be carefree 16. нямам деца от be childless by 17. оставям пет деца (сираци) leave five children 18. още като ДЕТЕ even when a mere child, barely out of childhood 19. пискливо ДЕТЕ cheeper 20. постъпвам като ДЕТЕ behave just like a child, act as if one were a child 21. разг. kid 22. семейство с едно/две и пр. деца a one/two etc. child family -
4 развешивать уши
прост.1) (слушать с увлечением, с доверчивостью) swallow everything smb. is telling; lap it all up; hang on smb.'s lips- Присмотрелись к нему. Видать, не из нашего брата. Образованный. Всё знал на свете. Как начнёт, бывало, рассказывать что-нибудь - уши развесишь. (А. Новиков-Прибой, Женщина в море) — 'We sized him up after a while. Plainly, he wasn't one of us. Educated man. Knew everything under the sun. When he'd start to talk, we'd all hang on his lips.'
[Гена] рассказывал об Адлере, Сочи, Закарпатье - Люда и уши развесила, слушая про красивую жизнь. (И. Грекова, Кафедра) — Gena told Lyuda about Adler, Sochi, the Karpathians - and Lyuda swallowed everything he told her about this glamorous life.
Никитич может рассуждать таким манером хоть всю ночь - только развесь уши. (В. Шукшин, Охота жить) — Nikitich could keep up that kind of talk all night as long as they'd listen with their long ears.
2) (под впечатлением от услышанного поддаваться, забывать о деле, не реагировать на что-либо должным образом и т. п.) gape and flap one's ears; let oneself be duped (fooled); swallow it all; lap it all upГ-жа Простакова (мужу,...).
Тут перевирать нечего. Весь век, сударь, ходишь, развеся уши. (Д. Фонвизин, Недоросль) — Mrs. Prostakova (to her husband..!): There is nothing to exaggerate here. All your life, sir, you have done nothing but gape and flap your ears.- Будя болтать-то! - крикнул Антонов. - Обманули вас, дураков, а вы уши развесили! (Н. Вирта, Одиночество) — 'Stop babbling!' Antonov shouted. 'They lied to you fools, and you lapped it all up!'
И во всём виновата Маша. Надо было твёрдо стоять на своём, а она при первом же упоминании о "хозяйстве Векшина" развесила уши и обо всём забыла. (А. Мусатов, Стожары) — And Masha was to blame. She should have stuck to her guns; but at the first mention of 'Vekshin's outfit' she had let herself be coaxed into it and forgotten all the rest.
Русско-английский фразеологический словарь > развешивать уши
-
5 стены имеют уши
General subject: little pitchers have long ears, pitchers have ears, walls have ears -
6 λαγώς
Grammatical information: m.Meaning: `hare'; also metaph. as name of a bird (Thompson Birds s. v. ; cf. λαγωΐς below), several sea-animals (Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 111), of a constellation (Scherer Gestirnnamen 189, 192), of a bandage (medic.)Other forms: - ῶς; (cf. on the gender Schwyzer-Debrunner 31 w. n. 4), gen. λαγώ (-ῶ), acc. λαγών, analog. - ώ(-ῶ) etc. (Att.); ep., Arist. λαγωός, Ion. Dor., poet. λαγός.Compounds: As 1. member e. g. in λαγο-δαίτᾱς m. `hase-devourer' (A.), λαγω(ο)-βόλον n. `staff for flinging at hares' (Theoc., A P).Derivatives: Diminut.: λαγῴδιον (Ar., pap.), λαγωδάριον (Ph.); λάγιον (X.), λαγίδιον (M. Ant., Poll.), λαγιδεύς (Str.; Boßhardt 72). Adject.: λαγῳ̃ος `belonging to a hare', τὰ λαγῳ̃α `hare-flesh, titbit' (Hp., com.), λαγώειος `id.' (Opp.), λαγώνεια λαγοῦ κρέα H. (: ταών(ε)ιος from ταώς. - ῶς); λάγειος (of κρέας, Hp.), λάγινος `belonging to a hare' (A.). Bird-names: λαγωΐς f. (Hor. Sat. 2, 2, 22; leporini coloris Porph.; cf. W.-Hofmann s. v.). λαγωΐνης ὄρνις ποιός H. (cf. κεγχρίνης, ἐλαφίνης a. o.), λαγω-δίας = ὦτος (kind of owl; Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 390f; cf. καχρυ-δ-ίας and Chantraine Form. 203).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: From *λαγ(ο)-ω[υσ]-ός `with slack ears', adject. bahuvrihi of *λαγος (*λάξ; s. on λαγαίω) and οὖς (Schwyzer KZ 37, 146f.); cf. Osset. tärqūs `hare', prop. "Long-ear", NPers. xargōš `id.', prop. "ass-ear" (Schulze KZ 48, 101 = Kl. Schr. 372), Berber. bu tmezgīn "the animal with the long ears" (Benveniste Sprache 1, 119); taboo-word of the language of hunters (e.g. Schwyzer 38, Havers Sprachtabu 51 f.). Through contraction and analogy arose λαγώς, λαγός (Schwyzer 557 w. n. 1). On the stem-formation also Sommer Nominalkomp. 18 f.; the there proposed substantival interpretation ("Schlappohr") like NHG Langohr `ass, hare' is neither morphologically nor phonetically defendable.Page in Frisk: 2,70-71Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λαγώς
-
7 أرنب
-
8 быть любопытным
General subject: have itching ears, have long ears -
9 дети любят подслушивать
General subject: little pitchers have long ears, little pitchers have wide earsУниверсальный русско-английский словарь > дети любят подслушивать
-
10 у маленьких кувшинов большие ушки
Универсальный русско-английский словарь > у маленьких кувшинов большие ушки
-
11 ASS
• Ass dreams of thistles (The) - Голодной курице просо снится (Г), Кошка спит, а мышку видит (K), Не спится - хлеб снится (H), Сова спит, а кур видит (C)• Ass endures his burden, but no more than his burden (An) - Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе (Б)• Asses fetch the oats and the horses eat them - Дурак дом построил, а умный купил (Д), Медведь пляшет, а поводырь деньги берет (M)• Ass is beautiful to an ass, and a pig to a pig (An) - Подобный подобного любит (П)• Ass is /but/ an ass, though laden with gold (An) - Как свинью в кафтан ни ряди, она свиньей останется (K), На свинью хоть седло надень - все конем не будет (H), Осел ослом остается и в орденах, и в лентах (O)• Ass is known by his ears (An) - Осла знать по ушам, медведя - по когтям, а дурака - по речам (O)• Ass laden with gold climbs to the top of the castle (An) - Деньги все двери открывают (Д)• Ass loaded with gold still eats thistles (The) - Владеет городом, а помирает голодом (B), Скупой богач беднее нищего (C), Шуба висит, а тело дрожит (Ш)• Ass to an ass is beautiful (An) - Подобный подобного любит (П)• Braying of an ass does not reach heaven (The) - Собака лает, ветер носит (C)• Even if the ass is laden with gold, he will seek his food among the thorns - Владеет городом, а помирает голодом (B), Скупой богач беднее нищего (C), Шуба висит, а тело дрожит (Ш)• Every ass likes (loves) to hear himself bray - Сам поет, сам слушает, сам и хвалит (C)• Every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses - Всякая козявка лезет в букашки (B), Куда конь с копытом, туда и рак с клешней (K), Лезет в волки, а хвост собачий (Л), С суконным рылом в калачный ряд не суйся (C)• He is an ass that brays against another ass - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• He that cannot beat the ass, beats the saddle - Кошку бьют, а невестке наветки дают (K), Не по коню, так по оглобле (H)• He that makes himself an ass must not complain if men ride him - На дураках воду возят (H)• If an ass bray at you, don't bray at him - Дурак, кто с дураком свяжется (Д)• If an ass goes a - traveling, he'll not come back a horse - Ворона за море летала, а умнее не стала (B), Полетели гуси за море, а прилетели тоже не лебеди (П)• If an ass goes a - travelling, he will not come home a horse - Ворона за море летала, а умнее не стала (B), Полетели гуси за море, а прилетели тоже не лебеди (П)• It's a sorry ass that will not bear his own burden - Для ленивой лошади и дуга в тягость (Д)• Jest with an ass and he will flap (slap) you in the face with his tail - С дураками не шутят (C)• Living ass is better than a dead lion (A) - Живая собака лучше мертвого льва (Ж)• Make yourself an ass and everyone will lay a sack on you - Кто везет, на того и накладывают (K)• Old ass is never good (An) - Был конь, да изъездился (Б), Годы хребет горбят (Г), На старого и немочи валятся (H), Старость не радость (C)• One ass calls another long ears - Не смейся, горох, не лучше бобов (H), Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (4)• One ass scrubs another - Свой своему поневоле брат (C)• What good can it do to an ass to be called a lion? - Не смотри на кличку - смотри на птичку (H)• When the ass dreams it is of thistles - Лиса и во сне кур считает (Л)• Where ever an ass falls there will he never fall again - На ошибках учатся (H) -
12 PITCHER
• Little pitchers have big (great, long) ears - Что говорит большой, слышит и малый (4)• Pitcher goes often to the well /but is broken at last/ (The) - Быть бычку на веревочке (Б), Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить (П), Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C)• Pitcher that goes to the well too often is broken at last (A) - Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить (П), Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C)• Pitcher went once too often to the well (The) - Быть бычку на веревочке (Б), Повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сложить (П), Сколько веревочке ни виться, а конец будет (C)• Small pitchers have wide ears - Что говорит большой, слышит и малый (4)• Whether the pitcher strikes the stone, or the stone the pitcher it is bad for the pitcher - Или пень об сову, или сову об пень - все рано ей больно (И), Что в лоб, что по лбу (4) -
13 कर्ण
kárṇam. ( kṛit Nir. ;
√1. kṛī Uṇ. III, 10),
the ear RV. AV. TS. Suṡr. ( ápikárṇe, behind the ear orᅠ back, from behind RV. <cf. apikarṇá>;
karṇe, <in dram.> into the ear, in a low voice, aside Mṛicch. Mālav. ;
karṇaṉ dā, to give ear to, listen to Ṡak. Mṛicch. ;
karṇamā-gam, to come to one's ear, become known to Ragh. I, 9);
the handle orᅠ ear of a vessel RV. VIII, 72, 12 ṠBr. IX KātyṠr. etc.. ;
the helm orᅠ rudder of a ship R. ;
(in geom.) the hypothenuse of a triangle orᅠ the diagonal of a tetragon Hcat. etc.;
the diameter of a circle, Sūryas;
(in prosody) a spondee;
Cassia Fistula L. ;
Calotropis Gigantea L. ;
N. of a king of Aṇga. ( andᅠ elder brother by the mother's side of the Pāṇḍu princes, being the son of the god Sūrya by Pṛithā orᅠ Kuntī, before her marriage with Pāṇḍu;
afraid of the censure of her relatives, Kuntī deserted the child andᅠ exposed it in the river, where it was found by a charioteer named Adhi-ratha andᅠ nurtured by his wife Rādhā;
hence Karṇa is sometimes called Sūta-putra orᅠ Sūta-ja, sometimes Rādheya, though named by his foster-parents Vasu-sheṇa) MBh. BhP. etc.;
N. of several other men;
(mfn. karṇá), eared, furnished with ears orᅠ long ears AV. V, 13, 9 VS. TS. ;
furnished with chaff (as grain) TS. I, 8, 9, 3. ;
- कर्णकण्डू
- कर्णकर्णिका
- कर्णकषाय
- कर्णकिट्ट
- कर्णकीटा
- कर्णकीटी
- कर्णकुतूहल
- कर्णकुब्ज
- कर्णकुमारी
- कर्णकुवलय
- कर्णक्रोश
- कर्णक्ष्वेड
- कर्णखरक
- कर्णखरिक
- कर्णग
- कर्णगिरि
- कर्णगूथ
- कर्णगूथक
- कर्णगृहीत
- कर्णगृह्या
- कर्णगोचर
- कर्णग्राह
- कर्णचामर
- कर्णच्छिद्र
- कर्णज
- कर्णजप
- कर्णजलूका
- कर्णजलौकस्
- कर्णजलौका
- कर्णजाप
- कर्णजाह
- कर्णजित्
- कर्णज्योति
- कर्णज्वर
- कर्णतस्
- कर्णता
- कर्णताल
- कर्णदर्पण
- कर्णदुन्दुभि
- कर्णदेव
- कर्णधार
- कर्णधारक
- कर्णधारिणी
- कर्णध्वनन
- कर्णनाद
- कर्णनासा
- कर्णनीलोत्पल
- कर्णप
- कर्णपत्त्रक
- कर्णपत्त्रभङ्ग
- कर्णपथ
- कर्णपरंपरा
- कर्णपराक्रम
- कर्णपर्वन्
- कर्णपाक
- कर्णपालि
- कर्णपितृ
- कर्णपिशाची
- कर्णपीठ
- कर्णपुट
- कर्णपुत्रक
- कर्णपुर्
- कर्णपुरी
- कर्णपुष्प
- कर्णपूर
- कर्णपूरक
- कर्णपूरण
- कर्णपूरीकृ
- कर्णप्रकाश
- कर्णप्रतिनाह
- कर्णप्रतीनाह
- कर्णप्रयाग
- कर्णप्राधेय
- कर्णप्रान्त
- कर्णप्रावरण
- कर्णप्रावेय
- कर्णफल
- कर्णभूषण
- कर्णभूषा
- कर्णमद्गुर
- कर्णमल
- कर्णमुकुर
- कर्णमुख
- कर्णमुनि
- कर्णमूल
- कर्णमूलीय
- कर्णमोटा
- कर्णमोटि
- कर्णमोटी
- कर्णयोनि
- कर्णरन्ध्र
- कर्णरोग
- कर्णलता
- कर्णलतिका
- कर्णवंश
- कर्णवत्
- कर्णवर्जित
- कर्णवल्ली
- कर्णविट्क
- कर्णविवर
- कर्णविष्
- कर्णविष
- कर्णविषयीकृत
- कर्णवेध
- कर्णवेधनिका
- कर्णवेधनी
- कर्णवेष्ट
- कर्णवेष्टक
- कर्णवेष्टकीय
- कर्णवेष्टक्य
- कर्णवेष्टन
- कर्णव्यध
- कर्णशष्कुलिका
- कर्णशष्कुली
- कर्णशिरीष
- कर्णशून्य
- कर्णशूल
- कर्णशूलिन्
- कर्णशोभन
- कर्णश्रव
- कर्णश्रवस्
- कर्णश्राविन्
- कर्णश्रुत्
- कर्णसंस्राव
- कर्णसख
- कर्णसुन्दरी
- कर्णसुभग
- कर्णसू
- कर्णसूचि
- कर्णस्फोटा
- कर्णस्राव
- कर्णस्रोतस्
- कर्णहल्लिका
- कर्णहीन
- कर्णाकर्णि
- कर्णाख्य
- कर्णाञ्जलि
- कर्णातर्द
- कर्णादर्श
- कर्णादि
- कर्णानुज
- कर्णान्तिकचर
- कर्णान्दु
- कर्णान्दू
- कर्णाभरण
- कर्णाभरणक
- कर्णामृत
- कर्णारा
- कर्णारि
- कर्णार्ध
- कर्णार्पण
- कर्णार्शस्
- कर्णालंकरण
- कर्णालंकार
- कर्णालंकृति
- कर्णावतंस
- कर्णावधान
- कर्णाश्व
- कर्णास्फाल
- कर्णेचुरचुरा
- कर्णेचुरुचुरा
- कर्णेजप
- कर्णेटिट्टिभ
- कर्णेटिरिटिरा
- कर्णेन्दु
- कर्णोत्पल
- कर्णोदय
- कर्णोपकर्णिका
- कर्णोर्ण
-
14 कर्णिक
karṇikamfn. having ears, having large orᅠ long ears W. ;
having a helm W. ;
m. a steersman W. ;
a kind of fever Bhpr. ;
N. of a king in Potāla;
(ās) m. pl. N. of a people VP. ;
(as, am) m. n. the pericarp of a lotus MBh. ;
(am) n. a kind of arrow (the top being shaped like an ear), Ṡārṇg.
-
15 hanau
race, ethnic group. Hanau eepe, the thick-set race; hanau momoko, the slender race (these terms were mistranslated as "long-ears" and "short-ears").to be born. Hanau tama, pregnant woman; vî'e hanau poki, midwive (also: vî'e hakaa'u). -
16 κομάω
A let the hair grow long,Ἄβαντες ὄπιθεν κομόωντες Il.2.542
; , al.;κ. τὴν κεφαλήν Hdt.4.168
; τὰ ὀπίσω κ. τῆς κεφαλῆς ib. 180; τὰ ἐπὶ δεξιὰ τῶν κεφαλέων κ. ib. 191;τὸ γένειον τῇ κεφαλῇ ὁμοίως κ. X.Smp.4.28
;ξανθοτάτοις βοτρύχοισι κ. Pherecr.189
;ἄρσεσιν οὐκ ἐπέοικε κ. Ps.-Phoc.212
;Λακεδαιμόνιοι.. οὐ γὰρ κομῶντες πρὸ τούτου ἀπὸ τούτου κομᾶν Hdt.1.82
, cf. Arist.Rh. 1367a29, Philostr.VA3.15;ἐλακωνομάνουν ἅπαντες.., ἐκόμων Ar.Av. 1282
; μὴ φθονεῖθ' ἡμῖν (sc. τοῖς ἱππεῦσι) ;κομῶν καὶ αὐχμηρός Arist.Rh. 1413a9
, cf. D.H.6.26; ἔνορκον ἂν ποιησαίμην μὴ πρότερον κομήσειν (in token of a vow) πρίν .. Pl.Phd. 89c;ἀνὴρ μὲν ἐὰν κομᾷ, ἀτιμία αὐτῷ ἐστι· γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ, δόξα αὐτῇ ἐστιν 1 Ep.Cor.11.14
-15.2 plume oneself, give oneself airs, , cf. Pl. 170; οὗτος ἐπὶ τυραννίδι ἐκόμησε aimed at the monarchy, Hdt.5.71; ἐπὶ τῷ κομᾷς; on what do you plume yourself? Ar.V. 1317;μηδὲν ταύτῃ γε κομήσῃς Id.Pl. 572
;κ. ἐπὶ κάλλει Plu.Caes.45
, cf. Luc.Nigr.1; ἐπ' Ἠρίννῃ κ., of her lover, AP11.322 (Antiphan.): c.dat., Opp.C.3.192.II of horses,χρυσέῃσιν ἐθείρῃσιν κομόωντε Il.8.42
, 13.24.III of the hair itself, to be long, Opp.C.3.28.IV metaph., of trees, plants, etc., [οὖθαρ ἀρούρης] μέλλεν ἄφαρ ταναοῖσι κομήσειν ἀσταχύεσσιν soon were the fields to wave with long ears, h.Cer. 454;μᾶζαι βώλοις κομῶσαι Cratin.165
;ἁ δὲ καλὰ νάρκισσος ἐπ' ἀρκεύθοισι κομάσαι Theoc.1.133
, cf. 4.57;αἴγειρος φύλλοισι κομόωσα A.R.3.928
;ὄρος κεκομημένον ὕλῃ Call.Dian. 41
;ἡ γῆ φυτοῖς κομῶσα Arist.Mu. 397a24
, cf. Ael.Fr.75;κομῶντα λήϊα Procop.Gaz.Ep.23
.V ἀστέρες κομόωντες, = κομῆται, Arat. 1092. -
17 ספנייל
Spaniel, breed of medium-sized dogs having long ears and long silky fur -
18 PIG
• He who scrubs every pig he sees will not long be clean himself - Грязью играть - руки марать (Г)• If a pig had wings, he might fly - Бывает, что и корова летает (Б), На море овин горит, по небу медведь летит (H), Немой караул закричал, безногий на пожар побежал (H)• Lead a pig to Rhine, it remains a pig - Ворона за море летала, а умнее не стала (B)• Let every pig dig for himself - Всяк за себя (B), Спасение утопающего - дело рук самого утопающего (C)• Little pigs have long ears - Что говорит большой, слышит и малый (4)• Pig in the parlo(u)r is still a pig (A) - Посади свинью за стол, она и ноги на стол (11)• Pigs are pigs - Наряди свинью хоть в серьги, а она все в навоз пойдет (H), Посади свинью за стол, она и ноги на стол (П)• Pigs grunt about everything and nothing - На чужой роток не накинешь платок (H)• Pigs might fly /if they had wings/ (, but they are very unlikely birds) - Бывает, что и корова летает (Б), На море овин горит, по небу медведь летит (H), Немой караул закричал, безногий на пожар побежал (H)• Pig that has two owners is sure to die of hunger (A) - У семи нянек дитя без глазу (У)• Pig used to dirt turns up its nose at rice boiled in milk (A) - Кому что, а курице просо (K), У всякого свой вкус, а у осла ослиный (У)• Still pig gets all the slop (The) - Ласковое теля двух маток сосет (Л)• We don't kill a pig every day - Не все коту масленица (H), Праздник бывает не каждый день (П)• What can you expect from a pig but a grunt? - От лихого не услышишь доброго слова (O)• When a pig is proffered, hold up the poke - Дают - бери, а бьют - беги (Д)• When pigs fly - Когда рак свистнет и рыба запоет (K), После дождичка в четверг (П)• Young pig grunts as the old sow (The) - Маленькая собачка лает - большой подражает (M) -
19 발바리
n. Spaniel, breed of medium-sized dogs having long ears and long silky fur -
20 산토끼
n. hare, any of a number of rodentlike mammals with long ears and long hind legs designed for leaping (related to the rabbit)
См. также в других словарях:
long-eared bat — noun any of various Old or New World bats having very long ears • Hypernyms: ↑vespertilian bat, ↑vespertilionid • Hyponyms: ↑western big eared bat, ↑Plecotus townsendi • Member Holonyms: ↑Plecotus, ↑ … Useful english dictionary
long-eared bandicoot — /lɒŋ ɪəd ˈbændikut / (say long eard bandeekooht) noun a burrowing bandicoot of the genus Macrotis having long ears and silky hair, found in arid areas of Australia; rabbit eared bandicoot; bilby …
long-eared — ˈ ̷ ̷| ̷ ̷ adjective 1. : having long ears 2. : asinine : stupid an evil, heavy laden, long eared age Thomas Carlyle … Useful english dictionary
Long-tailed chinchilla — Conservation status Critically Endangered … Wikipedia
Long-eared chipmunk — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] … Wikipedia
Long (Bloody Roar) — Long (ロン) is a fictional character from the Bloody Roar series. He is one of a few characters to have appeared in every game of the series.Affiliation*Shenlong His Clone/Friendly Rival *Uriko Former Student *Alice Friend *Fox May Have Worked With … Wikipedia
Long-tailed Pygmy Possum — Long tailed Pygmy Possum[1] Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[2 … Wikipedia
Long-tailed Vole — Conservation status Least Concern (IUC … Wikipedia
Long-tailed Hopping Mouse — Long tailed hopping mouse[1] Conservation status Extinct (IUCN 3.1)[2 … Wikipedia
Long-tailed Chinchilla — Taxobox name = Long tailed Chinchilla status = VU status system = iucn2.3 trend = down image width = 240px regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Mammalia ordo = Rodentia familia = Chinchillidae genus = Chinchilla species = Chinchilla… … Wikipedia
long-eared owl — Eared Eared, a. 1. Having (such or so many) ears; used in composition; as, long eared eared; sharp eared; full eared; ten eared. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) Having external ears; having tufts of feathers resembling ears. [1913 Webster] {Eared… … The Collaborative International Dictionary of English